A:Faker是一个十分细腻的人

作者:admin 来源:未知 点击数: 发布时间:2019年07月01日

  Jee-Sun Park的小我表示能力不错,在LCK联赛时担任翻译,也和掌管人Su-Hyeon带来了各类风趣的问题。她制造的十问十答遭到了良多西方观众的喜爱,在接下来一个月的S8全球总决赛中,Jee-Sun Park将继续和其他各大赛区的掌管人,一同担任采访记者和翻译,等候她带来更多风趣的报道。前往搜狐,查看更多

  在本年的豪杰联盟2018全球总决赛中,我们看到了一位新的韩语翻译蜜斯姐呈现,她在之后的角逐中也会继续出场。这位蜜斯姐其实是SPOTV的官方翻译Jee-Sun Park,相关注本年LCK联赛的关心,对她该当都有一些印象,她也加入了亚洲匹敌赛。

  A:他没有具体申明,但我认为他的意义是在糊口体例上改变了良多。洛杉矶是一个比力冷的处所,那里有良多的户外勾当。在北美LCS时,他该当经常出去玩,但在韩国的话就不会像加利福尼亚那么热衷于此了,我认为他该当是这个意义。

  Jee-Sun Park在本年成为了LCK联赛的采访和翻译,她制造了一档《十问十答》节目,在YouTube上惹起了大师的热议,她会扣问一些比力风趣的问题,让韩国职业选手用简单的英语来回覆,这可以或许拉近韩国选手和外国观众之间的距离。

  而Jee-Sun Park在LCK联赛具有很高的人气,所以在本年韩国本土举办的全球总决赛中,她作为翻译和采访记者登场。外媒AKSHON在本周采访了她,让我们听听Jee-Sun Park在LCK从业的履历,以及她的小我改变。(原文Patty,有增删)

  原题目:《豪杰联盟》S8官方韩语翻译蜜斯姐的采访:最喜好的选手是Faker

  他们星际争霸2总决赛的翻译,因为签证问题无法前去上海,所以我是他们最初的人选,我必需赶去了上海。后来星际争霸2联盟的制造人旁观了此次角逐,同年12月时,她在脸书上加了我老友,奉告我他们正在寻找LCK的翻译,而她在脸书上发觉我很喜好豪杰联盟。她建议我申请这个职位,我加入了面试后就被登科了,之后就起头担任LCK联赛的翻译。

  A:我之前是效力于SPOTV的LCK采访翻译,此刻我在2018全球总决赛担任翻译和采访记者。

  A:我刚起头玩豪杰联盟后就看LCK联赛了,并且有些出神,所以我担任了韩国电竞协会Kespa的高校记者。在Kespa中有一个韩裔美国人,我们一路去了MSI,其时他发觉我的英语十分流利,我们起头用英语扳谈而且成为了伴侣。之后我在加利福尼亚度假时,他给我发了消息,暗示“我们需要一个翻译,十万急切”,我其时说“OK,将文件发给我吧”,而他暗示“不,我们需要的是现场翻译”。

  最风趣的部门该当是我采访AFs战队的时候,Kuro和Tusin接管了采访,其时Kuro暗示他是步队中的皇帝。我就扣问Tusin,那这是不是意味着他是皇后呢。然后他就用道具锤子打我,这真的很是搞笑。

  A:入围赛最好的部门是带来了良多爆冷的环境,我很看到喜好DFM战队成功小组出线,而INF战队爆冷击败了EDG战队,这种爆冷的环境是我很是喜好的。

  A:嗨,我是Jee-Sun,我是LCK联赛的翻译。在我刚起头工作时,在翻译方面也碰到良多坚苦,我认为本人的口音太重,现场立即翻译也做得欠好。诚恳说,我之后也上了一些翻译课程来改善这方面的问题。我但愿我在LCK这段日子中获得了前进,此刻我也为全球总决赛工作,但愿大师可以或许继续支撑我。我会继续从LCK选手那里带来更多风趣的故事的和节目,分享给全世界的粉丝。感谢你们,再会了!

 

(编辑:admin)
http://gm1canada.com/jigou/255.html